Свидетельство о заключении (как вариант — расторжении) брака используют не очень часто. Однако при необходимости юридическая сила этого документа такая же, как и у других личных бумаг. Одна из услуг компании Перевод и Право — перевод свидетельства о браке https://perevodpravo.ru/ с легализацией, апостилем.
Услуга переводчика понадобится в таких случаях:
- Выезд за рубеж на работу.
- Оформление рабочей или туристической визы в ряд государств.
- Получение вида на жительство в другой стране.
- Смена фамилии, получение паспорта с новыми данными.
- Заключение брака за границей — требуется получение на руки одноименного документа на русском языке.
Для получения качественного переводного экземпляра с заверением у нотариуса рекомендуется пользоваться услугами профессиональной компании. Переводчики работают как с иностранными документами, так и с переводом российских свидетельств на иностранные языки. Преимущества сотрудничества с профессионалами:
- максимально точная передача содержания, структуры и смысла;
- обработка, помимо основной информации, текста со штампов, печатей;
- сохранение в неизменной форме серии и номера записи в реестре — эти сведения не подлежат переводу
Даже совершенное владение языком не поможет выполнить нотариальный перевод свидетельства о браке на высоком уровне. Профессиональный переводчик, помимо отличного знания тонкостей иностранного языка, знает процедуры консульской легализации, апостилирования, а также требования, которым должна отвечать переводная документация в России и других государствах. Поэтому при обращении в профессиональную компанию можно рассчитывать на высочайший уровень оказания лингвистических услуг.
Не лучший вариант решения вопроса — пользование шаблонами свидетельства о браке или разводе, в которые достаточно внести личные данные. Подобный вариант подходит не всегда. Например, если нужен нотариальный перевод документации. Чтобы избежать отказов или задержек в приеме документов, желательно обратиться в специализированную компанию.
Заказать перевод свидетельства о браке в Москве
Компания «Перевод и Право» предлагает помощь в переводе паспортов, брачных и многих других документов. Сотрудничество с нами выгодно по многим причинам.
Во-первых, — это умеренные цены. Стоимость услуг доступна как для россиян, так и граждан других государств. Кроме того, в компании действует система привлекательных бонусов и скидок. Факторы, влияющие на цену: языки перевода, разновидность документа, срочность выполнения заявки.
Во-вторых, оперативность исполнения. Сотрудники дорожат своей репутацией, умеют ценить время заказчика. Продолжительность составления переводного экземпляра зависит от объема исходной документации, степени занятости переводчика. Однако выполняют и срочные заказы.
В-третьих, это конфиденциальность. Информация, которая содержится в документах, относится к категории личных сведений, поэтому передача данных посторонним людям полностью исключена.
В-четвертых, широкий ассортимент услуг: сертифицированный перевод документации с нотариальным заверением на английский, русский, немецкий, а также другие языки, более редкие.
Оформить заказ на нотариальный перевод свидетельства о браке в Москве и получить консультационную справку менеджеров можно по электронной почте или по телефону.